每個女孩子都要有個名字

最近和網上其他變裝女生來往時,常常被人問到我名字的來龍去脤。我不知道我的名字有什麼重要,不過既然問到,又不防答一答。

「TJ」是我真名的縮寫,也是以前在溫哥華讀中學時素來很少用的「花名」(暱稱)。第一次化女裝出街時,知道不能用我的男性名字,但又質疑自己應否改一個比較合適的女孩的名字,所以便用了這個不男不女的名字。現在和我出街的大多數變裝姊妹都叫我 TJ。「Tara Jennifer」,或者至少是「Tara」,是我三月時在 URNA 開始我的 profile 時開始用的。注意「Tara Jennifer」的英文縮寫也是「TJ」。當我開始經常化女裝出街去探索 Tara 真我的性格時,發覺 TJ 男性的一面和 TJ 女孩子的 一面都是一模一樣。至於姓方面,我用了「楊」的其中一個英文寫法 (Young)。這自然不是我的真姓名,不過我畢竟是個二十幾歲的「年輕」(young) 女生,用起上來也十分貼切!

概括來說:

Tara Jennifer – 不是我的真名
TJ – 高中時很少用的「花名」
Young/楊 – 完全虛構出來的

我希望我博客的第一篇文章會(a)你們覺得我是個十分有趣的人;或(b)令你印象更深刻;或(c)吸引到更多人來閱讀我這個博客,我今次也算寫得不錯!

我希望這滿足大家的好奇心。

向網上所有男女朋友熱吻及擁抱!

Tara

(英語原文寫於2006年7月。2011年3月翻譯成中文,2012年2月再從新編輯過。)

 

This post is also available in: 英語

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *